Elenco dei più antichi manoscritti e frammenti del Nuovo Testamento e Apocrifi
Frammenti del nuovo testamento su papiro.
Le più antiche versioni complete della bibbia conosciute sono nel Codex Vaticanus e nel Codex Sinaiticus.
I manoscritti più antichi sono frammenti di versi o di capitoli dei libri biblici.
A molti di essi é stato attribuito un nome ma altri sono stati semplicemente numerati da P1 (papiro numero 1) al P5300.
Ecco la lista dei più antichi:
Papiro di Rylands (P52)
E’ uno dei più vecchi frammenti di papiro del Nuovo Testamento, é in forma di codice (scritto da ambo il lati) e contiene Giovanni 18:31-33 and 37-38.
E’ stato ritrovato in Egitto ed é stato datato intorno al 125 A.D.
E’ attualmente conservato presso il Giovanni Rylands Library di Manchester, Inghilterra.
Il papiro di Bodmer (P66, P72-75)
E’ una collezione costituita da una cinquantina di manoscritti in greco scoperti da M. Martin Bodmer nel 1955-56, é sono stati datati al intorno al 200 A.D.
La parte principale della collezione é conservata presso la Bibliotheca Bodmerianasi Colonia (nei pressi di Ginevra).
L’unica eccezione é costituita dal papiro VIII (che contiene Pietro 1 e 2), che fu offerto in dono a Papa Paolo VI nel 1969; il testo é conservato nella libreria Vaticana. La raccolta fu scoperta in Egitto .
Essa contiene sia codici (scitti da ambo i lati) che rotoli (scritti su una sola facciata); la maggior parte di essi sono papiri, mentre tre di essi sono pergamene (Pap. XVI, XIX, and XXII).
I manoscritti comprendono brani del vecchi e del nuovo testamento insieme a scritti della chiesa delle origini.
Il papiro P75 (vangelo di Luca e Giovanni) appare virtualmente identico al testo del Codex Vaticanus.
Esso sembra richiamare Giovanni 6:58-71
Il papiro di Chester Beatty P45
Datato al 200-250 A.D.,
Fu reso pubblico nel 1931, contiene i quattro Vangeli e gli Atti, in quaderni da due fogli. Purtroppo è in pessimo stato di conservazione;
Non rimane che: Matteo (XX, da da 24 a XXI, 19; XXV, da 41 a XXVI, 33),
Marco (IV, da 36 a IX, 31; XI, da 27 a XII, 28), Luca (VI, da 31 a VII,
7; IX, da 26 a XIV, 33).
Il papiro di Magdalen (P64)
Il papiro é stato conservto nella biblioteca del Magdalen College per più di 90 anni.
Esso fu donato alla biblioteca dal cappellano inglese, Rev. Charles Huleatt, che lo aveva acquistato in un antico percato di Luxor in Egitto.
Utilizzando un microscopio a scansione accompagnato dalla analisi papirologica convenzionale, il prof. Thiede lo ha ridatato intorno alla metà del secondo secolo, tra il 30 and 70 A.D.
In questo papiro il nome di Gesù é scritto “KS”, abbreviazione delle parola greca Kyrios, cioè Signore.
Matteo 26
Il papiri Oxyrhynchusi
Metà del secondo secolo,
Contiene detti di Gesù che sono paralleli a quelli dei quattro vangeli.
Più di 200o papiri provenienti dall’ Oxyrhynchus in Egitto, sono stati pubblicati, molti di essi non sono testi biblicil.
I passaggi biblici si pensa siano stati copiati da un antico manoscritto databile, probabilmente, al 110-130 D.C.
Qumran Grotta 7
7Q4 1,2
Attribuito alla prima lettera a Timoteo 3:16-4:3, successivamente unito ai frammenti 8 e 12 dal papirologo E.Muro é stato, invece, attribuito a 7Q4I Enoch 103:3-8
7q8
Attribuito alla epistola di Gicomo 1:23-24 é, come detto, stato assembrato insieme a 7Q4 1,2 e riattribuito ad Enoch
7q6 1,2
is Marco 4:8 and Atti 27:38
Restano ancora in piedi le ipotesi:
7Q61
Marco 4,28
7Q62
Atti 27,38
7Q9
Romani 5,11-12
7Q10
Pietro 2 1,15
7Q15
Marco 6,48
Rese varie,
A questo punto, improbabili le datazione per le ridottissime dimensioni e dai lavori di Puech e Muro sui rimanenti frammenti, oltre che dalla difficoltà storica della collocazione del NT in area esseno-qumramiana
Qumran grotta 7
7q5
E’ stato attribuito a 6:52-53
ma anche a Gen 10:10
Gen 46:20
Gen 46:21
Deu 1:36
Jos 21:12
1Sa 26:7
1Es 6:26
Hos 5:7
Joh 9:32
L’attribuzione più probabile sembra esser Ge. 46:20 anche se Muro contesta, attraverso una complessa analisi, tutte le attribuzioni sostenendo che il papiro in questione é frutto di una sovrapposizione di più papiri.
Varie
P67
Barcelona; datato 200D.C. ; contiene (Mt 3:9, 3:15, 15:20-22, 15:25-28).
P1
università della Pensilvania a Filadelfia;terzo secolo; contiene (Mt 1:1-9, 1:12-20, 1;23).
P3
(data: VI secolo). Contiene Luca (capitolo VII, da 36 a 45 e X, da38 a 42).
P4
Biglioteca nazionale di Parigi;terzo secolo; contiene brani del Vangelo di Luca.
Secondo altre fonti classificato come parte del P64 insieme al papiro P67
P37
(data: III o IV secolo). Università del Michigan Biblioteca Ann Arbor; terzo o quarto secolo; contiene 33 versi tratto dal capitolo 26 di Matteo (capitolo XXVI, da 19 a 52).
Elenco completo dei frammenti di papiro del Nuovo Testamento
Pap. – Secolo – Conservato presso – Contenuto
P1 – III – Filadelfia – Matteo 1:1-9, 12 and 13, 14-20
P2 – VI – Firenze – Parte di Giovanni
P3 – VI/VII- Vienna – Parte di Luca
P4 – III –Paris- Parte di Luca…secondo un’altra ricostruzione é parte di P64 insieme a P67
P5- III –London- Giovanni 1:23-31, 33-41; 16:14-30; 20:11-17, 20:19-25.
P6 –IV Stasburgo Parte di Giovanni
P7 –IV/VI(?)- Kiev- Parte di Luca
P8 –IV –Berlino –Parte di Atti
P9 –III –Cambridge, Mass. – I Giovanni 4:11-12, 14-17
P10- IV –Cambridge. Mass. – Parte di Romani
P11 –VII –Leningrad –Parte di I Corinzi
P12 –III –New York –Ebrei 1:1.
P13 –III/IV –Londra e Firenze – Ebrei 2:14-18; 3:1-19; 4:1-16; 5:1-5; 10:8-22, 29-39; 11:1-13, 28-40; 12:1-17.
P14 –V –Sinai –Parte di I Corinzi
P15 –III –Cairo –I Corinzi 7:18-40 (verso) aned 7:40 – 8:1-4 (recto).
P16 –III/IV –Cairo – Filippesi 3:9-17 (recto) e Philippians 4:2-8 (verso).
P17 –IV –Cambridge –Ebrei 9:12-19.
P18- III/IV –London –Apocalisse 1:4-7
P19 –IV/V –Oxford –Parte di Matteo
P20 –III –Princeton –Giacomo 2:19-3:2 (recto) e Giacomo 3:3-9 (verso).
P21 –IV/V –Allentown, Pa. – Parte di Matteo
P22 –III –Glasgow – Giovanni 15:25-16:2 e Giovanni 16:21-32
P23 – III –Urbana Ill.- Giacomo 1:10-12 (verso) e Giacomo 1:15-18 (recto).
P24 –IV –Newton Center Mass. –Apocalisse 5:5-8 (recto) e 6:5-8 (verso).
P25 –IV – Berlino – Parte di Matteo
P26 – ca. 600 – Dallas – Parte di Romani
P27 – III – Cambridge – Parte di Romani
P28 – III – Berkeley – Parte di Giovanni
P29 – III – Oxford – Parte di Atti
P30 – III Client – Parte di I and II Tessalonicesi
P31 – VII- Manchester – Parte di Romani
P32 – ca. 200 – Manchester – Tito 1:11-15 (recto) and Tito 2:3-8 (verso).
P33 – VI – Vienna Parte di Atti
P34 – VII – Vienna – Parte di I and II Corinzi
P35 – IV(?) – Firenze – Parte di Matteo
P36 – VI – Firenze – Parte di Giovanni
P37 – III/IV – Ann Arbor. Mich. – Parte di Matteo
P38 – ca. 300 – Ann Arbor. Mich. – Parte di Atti
P39 – III Chester, Pa. – Parte di Giovanni
P40 – III Heidelberg – Portions Romani
P41 – VIII – Vienna – Parte di Atti
P42 – VII/VIII – Vienna – Parte di Luca
P43 – VI/VII – London – Parte di Apocalisse
P44 – VI/VII – New York – Parte di Matteo and Giovanni
P45 – III – Dublin – Parte di Matteo, Marco, Luca, Giovanni and Atti
P46 – ca. 200 – Dublin – Parte di Romani, I and II Corinzi, Galatians, Ephesians,Colossesi, I Tessalonicesi and Hebrews
P47 – III – Dublin – Parte di Apocalisse
P48 – III – Firenze – Parte di Atti
P49 – III – New Haven, Conn. – Parte di Ephesians
P50 – IV/V – New Haven, Conn. – Parte di Atti
P51 – ca. 400 – Oxford – Parte di Galatians
P52 – II – Manchester – Parte di Giovanni
P53 – III – Ann Arbor – Parte di Matteo and Atti
P54 – V/VI – Princeton – Parte di Giacomo
P55 – VI/VII – Vienna – Parte di Giovanni
P56 – V/VI – Vienna – Parte di Atti
P57 – IV/V – Vienna – Parte di Atti
P59 –VI –New York – Parte di Giovanni
P60 – VII – New York – Parte di Giovanni
P61 – ca. 700 – New York – Parte di Romani, I Corinzi, Filippesi. Colossesi. I Tessalonicesi, Tito and Filemone
P62 – IV – Oslo – Parte di Matteo
P63 – ca. 500 – Berlino – Parte di Giovanni
P64 – ca. 200 – Oxford e Barcelona – Parte di Matteo
P65 – III – Firenze – Parte di I Tessalonicesi
P66 – ca. 200 – Colonia – Parte di Giovanni
P68 – VII(?) – Leningrado – Parte di I Corinzi
P69 – III – Oxford – Parte di Luca
P70 – III – Oxford – Parte di Matteo
P71 – IV – Oxford – Parte di Matteo
P72 – III/IV – Colonia – Parte di I and II Pietro, and Giuda
P73 – ? – Colonia- Parte di Matteo
P74 – VII – Colonia – Parte di Atti, I and II Pietro, Giacomo, I, II and III Giovanni and Giuda
P75 – III – Geneva – Parte di Luca
P76 – VI – Vienna – Parte di Giovanni
P77 – II/III – Oxford – Parte di Matteo
P78 – III/IV – Oxford – Parte di Giuda
P79 – VII – Berlino – Parte di Hebrews
P80 – III – Barcelona – Parte di Giovanni
P81 – IV – Barcelona – Parte di I Pietro
P82 – IV/V – Stasburgo – Parte di Luca
P83 – VI – Louvain – Parte di Matteo
P84 – VI – Louvain – Parte di Marco and Giovanni
P85 – IV/V – Stasburgo – Parte di Apocalisse
P86 – IV – Colonia – Parte di Matteo
F87 – III – Colonia – Parte di Filemone
P88 – IV – Milano – Parte di Marco
P90 – II – Oxford – Recto: Giovanni 18:36 – 19:1. Verso: Giovanni 19:2-7.
P91- III – Milano – Atti 2:30-37, 46-47; 3:1-2.
P92 – III/IV – Cairo – Efesini 1:11-13, 19-21. II Tessalonicsi 1:4-5, 11-12.
P93 – V/VI- Firenze-
P94 – V/VI – Cairo-
P95 – III – Firenze – Giovanni 5:26-29, 36-38.
P96 – VI – Vienna-
P97 – VI – Dublino-
P98 – II- Cairo-
P99 – V – Dublino – Apocalisse 1:13-2:1.
P100 – III/IV- Oxford – Verso, Giacomo 4:9 – 5:1. Recto, Giacomo 3:13 – 4:4.
P101 – III – Oxford – Verso, Matteo 3:10-12. Recto, Matteo 3:16 – 4:3.
P102 – III/IV – Oxford – Recto, Matteo 4:11-12. Verso, Matteo 4:22-23.
P103 – II/III – Oxford – Recto, Matteo 13:55-56. Verso, Matteo 14:3-5.
P104 – II – Oxford – Recto, Matteo 21:34-37. Verso, Matteo 21:45?.
P105 – V/VI- Oxford-
P106 – III – Oxford – Verso, Giovanni 1:29-35. Recto, Giovanni 1:40-46.
P107 – III – Oxford – Verso, Giovanni 17:1-2. Recto, Giovanni 17:11.
P108 – III – Oxford – Verso, Giovanni 17:23-24. Recto, Giovanni 18:1-5.
P109 – III – Oxford – Verso, Giovanni 21:18-20. Recto, Giovanni 21:23-25
P110 – IV – Oxford-
P111 – 3 – Oxford – Luca 17:11-13; 22-23
P112 – 3 – Oxford-
P113 – 3 – Oxford – Romani 2:12-13, 29.
P114 – 3- Oxford – Ebrei 1:7-12
P115 – 3- Oxford – Apocalisse 2:1-3,13-15,27-29; 3:10-12; 5:8-9; 6:5-6; 8:3-8,11-13; 9:1-5,7-16,18-21; 10:1-4,8-11; 11:1-5,8-15,18-19; 12:1-5,8-10,12-17; 13:1-3,6-16,18; 14:1-3,5-7,10-11,14-15,18-20;15:1,4-7
I più antichi codici completi del nuovo testamento
Codex Sinaiticus
Datato alla metà del quarto secolo, conteneva in origine, sia il Nuovo che l’Antico, insieme alle epistole di Barnaba ed Il pastore di Hermas, tutti scritti in greco .
Ritrovato da Tischendorf nella biblioteca dell monastero di Santa Caterina, sul Sinai, nel 1844 fu portato a San Pietroburgo.
Nel 1933 fu venduto al British Museum di Londra ove é attualemnte conservato.
Codex Vaticanus
Codice del quarto secolo contenente il vecchio ed il Nuovo testamento.
L’originale é conservato in Vaticano
Il codice fu condotto in Vaticano da Costantinopoli come dono del papa é entrato in Vaticano fra il 1475 e il 1481..
Del vecchio testamento riporta Gen.1-46:28;, una porzione del secondo libro dei Re, ed i Salmi 105.137.
Del Nuovo testamento contiene tutto eccetto Ebrei 9,14, la prima e seconda lettera a Timoteo, l’epistola a Tito e l’Apocalisse.
Non é stato reso disponibile agli studiosi fino al 1889..
Ne il Sinaiticus nè il Vaticanus contengono gli ultimi dodici versi di Marco (Marco 16:9-20). Questi sono i soli due manoscritti in greco(Sinaiticus and Vaticanus), su un totale di 620 contenenti il Vangelo di Marco che omettono questi versi..
I codici dal quarto secolo in poi
Codex Alexandrinus
(data: 400 A.D.).
Contiene il Vecchio Testamento ed il Nuovo cominciando
da quello di Matteo, XXV, 6. Testo meno buono di quello precedente,
specialmente per i Vangeli. Si trova nel British Museum di Londra.
Codex Ephraemi Rescriptus
(data: 400 A.D.).
Palinsesto. Nel XII secolo il testo biblico é stato
ricoperto da una versione greca dei trattati di Sant’Efraim.
E’ di
origine egiziana, portato a Parigi da Caterina dé Medici, è conservato
alla Biblioteca Nazionale.
Codex Bezae, o Codex Cantabrigensis
(data: 450 A.D.+).
Contiene, con qualche lacuna, i quattro Vangeli e
gli atti. Manoscritto bilingue greco-latino.
Dal IX secolo, si trovava a
Lione.
Nel 1581 fu donato da Teodoro di Bèze all’Università di Cambrige,
dove si trova tuttora.
Codex Freer
(data: V secolo).
Contiene i quattro Vangeli, con delle lacune, e
un’aggiunta da Marco, XVI, 14.
Fu acquistato dal Freer nel 1906 da un
mercante arabo.
Si trova attualmente a Washington.
Codex Koridethi
(data dal VII al IX secolo).
E’ conservato a Tiflis, ma proviene,
secondo alcune note marginali, dal monastero di Koridethi nel Caucaso.
Codex Regius detto anche Codex Parisiensis
(data: VIII secolo).
Ha numerose correzioni e note marginali.
Si trova
nella Biblioteca Nazionale di Parigi.
Codex Beratimus
(data: VI secolo).
Contiene i Vangeli di Marco e Matteo, su pergamena
porpora.
Si trova a Bèrat, in Albania.
Codex Athusiensis
(data VIII o IX secolo).
Contiene il Nuovo Testamento, eccetto Matteo,
Marco (I, da 1 a IX, 4 ) e l’Apocalisse.
Codex Vercellensis
(data IV secolo).
In latino. Si trova a Vercelli.
Codex Veronensis
(data: IV o V secolo).
In latino. E’ a Verona.
Codex Culbertinus
(data: XII secolo).
In latino. Si trova a Parigi.
Codex Sangermanensis
(data: VIII secolo).
In latino. A Parigi.
Codex Brixianus
(data: VI secolo).
In latino E’ a Brescia
Codex Palatinus
(data: V secolo). I
n latino. A Dublino.
Codex Bobiensis
(data IV o V secolo).
In latino. Non contiene che Marco (da VIII, 3, a
XVI, 8 ) e Matteo (da I, 1 a XV, 36) con delle lacune.
Codex Monacensis
(data: VI o VII secolo). In Latino.
Codex Curetonianus
(data: IV secolo).
In sirico. Scoperto in un monastero del deserto di
Nitria (Egitto) nel 1842.
Elenco dei Manoscritti Apocrifi del Nuovo Testamento
Codex Askewianus, alias Pistis Sophia
(data: V secolo).
Redatto in lingua copta tebana o saidica.
Si trova al
British Museum dal 1785.
Codex di Bruce
(data: IV o V secolo).
Comprende il Libro del gran trattato secondo il
Mistero. Si trona nella Bibliothèque Bodlèienne. E’ scritto in copto
tebano e fu scoperto nel 1769.
Codex Beroliniensis 8502
(data: V secolo). In copto tebano. Fu acquistato al Cairo nel 1896. Nel
1945 si trovava ancora a Berlino. Conteneva un Vangelo di Maria, il
Libro segreto di Giovanni, La Sophia di Gesù, gli Atti di Pietro.
Protovangelo di Giacomo.
Ricostruito dagli esegeti con l’aiuto di manoscritti ripartiti tra il V
ed il XV secolo. Manoscritti dispersi in numerose biblioteche.
Vangelo di Pietro
(data: VIII secolo). Redatto in greco. Scoperto nell’Alto Egitto nel
1887.
Apocalisse di Pietro
(data: VIII secolo). Redatto in greco. Scoperto nell’Alto Egitto nel
1887.
Vangelo dello pseudo-Matteo
(data: VI o VII secolo). Non è che un rimaneggiamento del Protovangelo
di Giacomo.
Racconti dell’Infanzia del Signore
detto anche Pseudo-Tommaso
(data: V secolo). Ha dato origine al Libro
armeno dell’Infanzia, del VI secolo, ed al Vangelo arabo dell’Infanzia,
del VIII secolo.
Vangelo di Nicodemo
detto anche Atti di Pilato
(data: IV secolo). In varie versioni copte e
sirine.
Vangelo di Gamaliel
(data: secondo i manoscritti, almeno del VII secolo). Scritto in lingua
copta e etiopica.
Testamento di Galilea, del N.S.J.C.
(data: secondo i manoscritti, dell’VIII secolo). Versioni in copto e in
etiopico.
I Miracoli di Gesù
(data: secondo i manoscritti, almeno dell’IX secolo). Redattto in
etiopico.
Vangelo dei Dodici Apostoli
(date: diverse, secondo i manoscritti). E’ citato in quelli di Rufino (V
secolo), traduttore di Origene, come uno dei più antichi vangeli
apocrifi.
Vangelo di Bartolomeo
(data: V secolo). Non ne restano che dei frammenti, redatti in copto.
Atti di Giovanni
(data: IV secolo). Redatto in greco. Non ne rimangono che i due terzi.
Atti di Pietro
(data: V secolo). Redatto in greco. Non se ne possiede che la fine.
L’inizio ci è noto per un frammento copto, e gli Atti, detti di
Vercelli, in latino.
Atti di Paolo
detti anche Atti di Paolo e di Tecla
(data: VI secolo nelle loro versioni sirina, slava e araba). Esiste una
pergamena del V secolo con frammenti della versione greca.
Atti di Andrea
(data: VI secolo). Redatto in latino. Esistono frammenti manoscritti in
greco.
Atti di Tommaso
(data: VI secolo per la versione latina). Esistono delle versioni greche
e sirine anteriori, probabilmente del V secolo.
Apocalisse di Paolo
(data: V secolo). Redatta in greco. Ne esiste una versione posteriore,
in latino.
Omelie Clementine
(data: V secolo). Redatte in greco. Il testo greco delle Omelie ci è
stato conservato, ma quello delle Riconoscenze (la sua seconda parte) è
andato perduto. Non se ne possiede che la versione latina di Rufino.
Fonte: il tredicesimoapostolo/